Creio que sim, muito há custa das telenovelas e dos conteúdos do Brasil.
Como já alguém disse, os brasileiros, como não têm tanto contacto com conteúdos de Portugal, não entendem no início, mas depois de algum tempo acomodam, e como a maioria dos portugueses entende a variante do Brasil, conseguem continuar a usar a variante do Brasil sem problema.
Ao fim de alguns anos começam a conseguir iniciar a variante de Portugal. Já as crianças brasileiras ao fim de alguns anos conseguem falar a variante de Portugal.
Mas no geral, todas as variantes de Português (incluindo Angola, Cabo Verde, etc) conseguem ser compreendidas. De forma mais ou menos pausada, mas conseguem.