this post was submitted on 02 Oct 2023
8 points (100.0% liked)

Actualité - Le Fil d'Information Francophone

533 readers
5 users here now

https://lemmy.world/c/actualite

Actualité - Le Fil d'Information Francophone

Francophonie:

Bienvenue sur !actualite, le fil d'information francophone sur Lemmy. Ici, nous partageons, discutons et analysons les actualités du monde. Que vous soyez intéressé par la politique, l'économie, la culture, la science, l'art ou tout autre sujet, notre objectif est de développer un espace pour des discussions enrichissantes et respectueuses.

N'hésitez pas à partager des articles intéressants et à participer aux débats. Cependant, nous demandons à chacun de respecter notre règlement et d'adopter un ton courtois lors des échanges.

Alors, n'hésitez pas à poster vos articles, à commenter et à vous engager activement. Ensemble, nous pouvons rester informés, loin de l'influence des algorithmes des autres réseaux sociaux propriétaires.

Règles à respecter :

Merci

founded 2 years ago
MODERATORS
top 4 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 1 points 2 years ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 2 years ago (2 children)

Il y a plusieurs orthographes possibles et acceptables :)

[–] [email protected] 2 points 2 years ago

Hélas, la politique n'épargne même pas l'orthographe.

Kiev est la transliteration du nom de la ville en Russe (Ки́ев).

Kyiv est la transliteration du nom de la ville en Ukrainien (Київ).

Si vous reconnaissez l'indépendance de l'Ukraine, il faut mieux dire Kyiv, mais c'est compliqué, bien sûr, et ce débat n'est pas encore arrivé dans les sphères francophones.

[–] [email protected] 2 points 2 years ago

Curieux d'en savoir plus voici ce que j'ai trouvé dans la section Toponymie de la page Wikipedia de Kiev:

En France, la désignation officielle de la ville est Kiev, alors qu’au Canada elle varie entre Kiev, Kyïv et Kyiv. En 1995, quatre ans après son indépendance, l’Ukraine adopte officiellement le nom « Kyiv », translittération du nom ukrainien Київ2. L’Ukraine demande alors aux autres pays d’utiliser le nom « Kyiv » à la place de « Kiev » qui est considéré comme étant la transcription de l'appellation russe de la ville (Киев). Aussi le ministère des Affaires étrangères ukrainien mène une campagne en 2018 nommée « KyivNotKiev » pour tenter de convaincre les médias anglophones de privilégier le nom ukrainien.

L’utilisation du nom ukrainien Kyiv se développe en 2022 dans les médias francophones à l'occasion de l'invasion de l'Ukraine par la Russie. Le quotidien français Libération et plusieurs médias québécois dont La Presse et Les Affaires ont annoncé désormais privilégier la graphie « Kyiv ».

Depuis le 4 mars 2022, sur demande de la Mission permanente de l’Ukraine, la désignation officielle en français de la ville à l’ONU est « Kyïv ».

La romanisation française du nom ukrainien de la ville admet deux variantes : Kyïv et Kyiv