this post was submitted on 30 Aug 2023
386 points (97.8% liked)

Programmer Humor

37734 readers
583 users here now

Post funny things about programming here! (Or just rant about your favourite programming language.)

Rules:

founded 6 years ago
MODERATORS
 

Typical case of "garbage in, garbage out" (They translated Fir literally as "fir tree" in german)

top 22 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 74 points 2 years ago

There's also the infamous gender of "Taucher", for the non-germans: in German forms, the "diverse" gender is written "divers", which was auto-translated to "Taucher", which is a guy in a diving suit.

[–] [email protected] 45 points 2 years ago (2 children)

In what context is Fir a valid abbreviation for Friday in English? I feel like that’s the issue! Should be Fri.

[–] [email protected] 59 points 2 years ago (1 children)

That's the garbage in part of the GIGO process.

[–] [email protected] 20 points 2 years ago

Oh I see! I have been “whooshed”

[–] [email protected] 18 points 2 years ago (1 children)
[–] [email protected] 1 points 2 years ago

Fruit from the poisoned typo.

[–] [email protected] 25 points 2 years ago (3 children)
[–] [email protected] 69 points 2 years ago (2 children)

A typo that was translated in kind.

In English it says [Fir], which obviously is a typo, but in German it was translated to [Tanne] which means "fir tree".

While the English version is close to the real thing ([Fr]) and thus could slip through if you are careful, there is no way any decent translator wouldn't ask for confirmation when they are translating "Mon, Tue, Wed, Thu, Fir tree, Sat"

[–] [email protected] 18 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

The "translator" was probably just some hapless programmer who fed it to ChatGPT, and does not speak a word of German nor gets paid enough to check.

[–] [email protected] 16 points 2 years ago

I think, that's the point of the whole post.

[–] [email protected] 12 points 2 years ago

This was probably translated on a fir tree afternoon when they were already checked out for the weekend.

[–] [email protected] 14 points 2 years ago

It was. And then the typo played telephone

[–] [email protected] 3 points 2 years ago

It's a typo positive

[–] [email protected] 22 points 2 years ago

Good old Firday, all praise the almighty fir tree.

[–] [email protected] 18 points 2 years ago (1 children)

Shoutouts to a bunch of mobile games translating "play now" in spanish as "reproducir ahora" (translated literally as "to reproduce now")

[–] [email protected] 3 points 2 years ago

I feel like the only thing missing here is a starter pistol, and we have a new genre of porn.

[–] [email protected] 10 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

EA Origin, or possibly whatever they had before it, in Finnish used to have a button for "firewood outdoors"

[–] [email protected] 9 points 2 years ago

Ah ! TP-Link! Or, as I've always said, Toilet Paper Link.

[–] [email protected] 7 points 2 years ago (1 children)

O Tannentag, o Tannentag...

[–] Appoxo 3 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

...Wie schön ist der darauffolgende Freitag...

[–] [email protected] 5 points 2 years ago

De: TP-Verknüpfung Omada Steuerpanel En: TP-Link grandma there control panel

[–] [email protected] -5 points 2 years ago

Chinaware does chinaware things.