C'est pas le pogo le plus dégelé de la boite.
It kind of translate to: He/she is not the most unfrozen pogo in the box.
It implies that someone is not the smartest person around, actually the opposite.
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
Looking for support?
Looking for a community?
~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~
C'est pas le pogo le plus dégelé de la boite.
It kind of translate to: He/she is not the most unfrozen pogo in the box.
It implies that someone is not the smartest person around, actually the opposite.
Intent wise, this has a lot of similar English phrases.
"Not the sharpest tool in the shed."
"Not the brightest crayon in the box."
"About as sharp as a marble."
"A few fries short of a Happy Meal."
some context: "pogo" is a brand of frozen corn dogs which is for some reason also a cultural staple
It's archaic but I love "raclure de bidet". Comparing someone to the stuff you would scrape off of a bidet where all sorts of people have washed their taint. Short and loaded with contempt.
"Gibier de potence" is great too. Means "game for the gallow", with the term "game" using in the hunting sense. Basically someone you think should be executed.
Also "chien sale", dirty/unclean dog, which for a reason is a stand-in for "asshole".
Me cago en la leche de tu puta madre
That's one I picked up in Málaga. Fun place haha
"No me friegues, cara de tostada" don't fuck with me, tostada face. Much worse if the target is a spanish speaker.
Australia:
"Fuck off ya fuckin gronk!"
Or Ya fuckin mutt cunt!!"
Swedish Skitstövel - shit boot, basically means asshole
"live fast and get fucked or whatever"
Not really an insult but it kinda sounds like one.