oeil

joined 5 months ago
[–] [email protected] 3 points 3 weeks ago (6 children)
[–] [email protected] 3 points 3 weeks ago (1 children)

Snoopy et moi avons des canards sur la tête ! Le meerkat est réussi.

[–] [email protected] 2 points 3 weeks ago

Je la fais pas madame, je la fais pas... Trop chaud pour faire la grasse mat'.

[–] [email protected] 2 points 3 weeks ago

Trop cool le Snoopy !

[–] [email protected] 1 points 3 weeks ago

Ça marche pour moi, par contre c'est très lent mais je pense que c'est mon PC qui lag.

[–] [email protected] 4 points 3 weeks ago

At this time, I have no plans to return in any capacity (though if I do, it might be on my spiritual guide instance Beehaw).

My honest, no-longer-gives-a-fuck-what-people-think, opinion is that instance admins across the board need to take a much, MUCH harder stance against toxic behavior if the Fediverse is to succeed and not collapse into a cesspit singularity.

[–] [email protected] 6 points 3 weeks ago (4 children)

Est-ce qu'on a bien besoin de vérifier autrement l'âge des clients qu'avec une carte d'identité ? Ça me parait encore être une mesure gadget...

[–] [email protected] 1 points 3 weeks ago

#SUTOM #1281 2/6

🟥🟦🟦🟥🟦🟡🟦 🟥🟥🟥🟥🟥🟥🟥

https://sutom.nocle.fr/

[–] [email protected] 3 points 4 weeks ago

Waow, incroyable, il y a même les jeux ! Merci beaucoup !

[–] [email protected] 2 points 4 weeks ago (1 children)

Oui, on n'a pas d'équivalent apparemment en français...Je viens de corriger le titre, comme ça c'est mieux !

[–] [email protected] 2 points 4 weeks ago (1 children)

Tu veux que je change le titre ?

 

The Bayliss Rare Books in London sold last month, for £15.000, a letter by Bram Stoker written only a few weeks after Dracula was published in 1897.

My dear Williams,

I send you Dracula & have honoured myself by writing your name in it.

How is enclosed for high? Lord forgive me. I am quite shameless.

Yours ever,

Bram Stoker

18
Octopus (lemmy.world)
 

Grèce, années 70.

Photo trouvée par @[email protected] dans un album photo de ses grands-parents.

 

https://mastodon.social/@telliottmbamsc/114587694268074368

Lytrosis moth (Lytrosis unitaria) Ice Age National Scientific Reserve Unit, Baraboo, WI, USA

Selon National Geographic :

Lytrosis unitaria, un papillon de nuit que l'on trouve dans les régions de l'est de l'Amérique du Nord, peut revêtir l'apparence d'une brindille. S'il chute de sa branche, il peut se servir de sa soie comme d'un cordage de sécurité grâce auquel il se hisse.

11
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

publication croisée depuis : https://feddit.uk/post/30102286

Found this during my irregular crawl through the Teletext Archive - https://www.teletextarchive.com/Pages/Details/2488892

Un dessin de Snoopy de Bobby Meldrum (téléspectateur) diffusé sur le service télétexte d'une chaîne de la télévision anglaise.

Un autre dessin de Snoopy as Groucho Marx : https://www.teletextarchive.com/Pages/Details/1840039

 

On dirait un extrait d'une vidéo du jeu eggnog - Time Portal

 

Ce sont des écheveaux de Mothy and the Squid, une teinturière écossaise.

J'ai vu passer ça sur mastodon, et comme on aime la laine et les oiseaux sur cette instance...

1
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

Hier soir, je lisais tranquillement Dracula de Bram Stoker en VO, en écoutant de la musique klezmer sur ma TSF grésillante. J'essayais de rattraper mon retard sur le club de lecture de la communauté [email protected] (après avoir été racolée par @[email protected]).

Je suis tombée sur l'expression to spin a yarn, qui veut dire raconter une longue histoire. Je me suis donc mise à réfléchir à toutes ces expressions littéraires qui "filent la métaphore" du textile.

En anglais l'expression to spin a yarn viendrait des marins, qui racontaient des histoires pendant qu'ils filaient la laine.

J'ai également trouvé :

  • to weave a tale : raconter une histoire, pas forcément véridique, mais divertissante.
  • "Thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns — but the true storyteller, the poet, is a weaver"

Il est intéressant de noter que le mot "texte" vienne du latin textus qui veut dire tissu, trame.

D'ailleurs, en français, ne dit-on pas tisser la trame d'un texte ?

Le papier lui-même, fait de fibres végétales, a une trame (pensez notamment aux papiers vergés, dont on voit très bien la trame).

J'ai ensuite pensé à l'expression : "broder" sur un sujet...


En bref, je vous propose de lister ici toutes les expressions et métaphores littéraires autour du textile. Toutes les langues sont les bienvenues.

Je ping [email protected] si cela les intéresse de participer !

18
Radar de papa (sh.itjust.works)
 
31
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

L'association Les amis de l'Imprimé Populaire organise des ateliers, publie des brochures tuto et des fanzines.

Le dernier en date parle de l'histoire de l'imprimerie populaire à la Réunion. Il peut être commandé auprès de l'association en version papier (22 € + frais de ports) ou sera prochainement disponible en pdf gratuitement.

Le sommaire ici : https://imprimepopulaire.fr/wp-content/uploads/2025/05/imprimarron_sommaire-1444x2048.jpg

 

publication croisée depuis : https://jlai.lu/post/19758886

Puisque @[email protected] nous partageait récemment son premier tatouage, et que @[email protected] se posait la question du lien entre droit et tatouage l'année dernière, je relaie ce nouveau numéro de la revue scientifique La Peaulogie. Les articles sont lisibles librement en ligne !

Le nouveau numéro de La Peaulogie explore la fascinante rencontre entre l’art du tatouage et les enjeux juridiques qui l’entourent. Du statut de l’encre à la propriété des motifs, des contraintes sanitaires aux libertés individuelles, ce volume interroge les frontières entre corps, norme et expression.

Entre art et corps, norme et expression, le tatouage interroge les frontières du droit, de l’histoire de l’art et de la société. Œuvre de l’esprit ou simple ornement ? Marque intime ou propriété artistique ? Loin d’être anecdotique, le tatouage engage des débats essentiels : propriété intellectuelle, intégrité du corps humain, statut de l’artiste, fiscalité, exposition, transmission, muséification…

Ce numéro collectif est issu de cette journée. Il rassemble les contributions de juristes, historiens de l’art, sociologues, médecins, artistes et tatoueur·euses.

view more: ‹ prev next ›